Le Déserteur
My uncle Max passed away yesterday. He was a truly special man, a person who loved people, and loved life. His last request was to hear the chanson Le Déserteur. The lyrics were written in 1954 by Boris Vian and Harold Berg, and were performed by many. The version he asked to hear was performed by Mouloudji, a French singer and actor:
The lyrics were read at the funeral today by his friends, as he requested. Almost 60 years later, they still make my shiver and are just as relevant:
Monsieur le Président, je vous fais une lettre, que vous lirez peut-être, si vous avez le temps. Je viens de recevoir Monsieur le Président C’est pas pour vous fâcher, Depuis que je suis né, Ma mère a tant souffert, Quand j’étais prisonnier Demain de bon matin, Je mendierai ma vie, refusez d’obéir, S’il faut donner son sang, Si vous me poursuivez |
Mr. President I’m writing you a letter that perhaps you will read If you have the time. I’ve just received Mr. President It’s not to make you mad Since I was born My mother has suffered so, When I was a prisoner Early tomorrow morning I will beg my way along Refuse to obey If blood must be given If you go after me |
(Translation to English by Gilles d’Aymery & Jan Baughman)
Goodbye Max. If only there were more people like you.